综合央视新闻报道,国务院新闻办公室13日晚发布了中放关于中美第一阶段经贸协议的声明。声明说,经过中美两国经贸团队的共同努力,双方在平等和相互尊重原则的基础上,已就中美第一阶段经贸协议文本达成一致。
当晚,国务院新闻办公室举行新闻发布会,五部门相关负责人介绍中美经贸磋商有关进展情况,并回答了中外媒体提问。新闻发布会全文新闻稿请点击链接!
(图片来源:央视新闻)
中央财经委员会办公室副主任、财政部副部长廖岷就第一阶段贸易协议是否包括美国答应取消50%的现有关税,中方对此是否也会取消50%的对美关税等问题答记者问。
中央财经委员会办公室副主任、财政部副部长廖岷:美方已经承诺将取消部分对华拟加征和已加征的关税,并且会加大对中国输美产品关税豁免的力度,推动加征关税的趋势,从上升趋势转向下降趋势。
至于中方关税的情况,美方现在已经承诺将取消部分对华产品的加征关税,同时会加大对中国输美产品关税豁免的力度。同时,中方也将相应考虑不实施原计划在12月15日生效的拟对美方进口产品加征关税的措施。
14日,FX168援引了美国驻华大使馆最新一篇关于美国与中国达成第一阶段贸易协议的新闻稿。全文如下:
(图片来源:美国驻华大使馆)
美国与中国就第一阶段贸易协议达成了一份具历史性的且可执行的协议,该协议要求在知识产权、技术转移、农业、金融服务以及货币和外汇领域对中国的经贸体制进行结构性改革和其他改变。第一阶段协议还包括中国承诺在未来几年大规模采购更多美国商品和服务。重要的是,该协议建立一个强有力的争端解决机制,确保迅速有效地落实和执行。美方已同意对其301条款下的关税行动做重大调整。
美国贸易代表罗伯特·莱特希泽表示:“特朗普总统专注于完成第一阶段协议,达成有意义的、可全面执行的结构性改变,开始重新平衡美中贸易关系。这个前所未有的协议达到这些非常重大的目标,若没有总统强有力的领导是不可能的。”
财政部长斯蒂芬·马努钦表示:“今天与中国第一阶段协议的宣布将特朗普总统的经济议程又向前推进了一大步。感谢总统的领导,这个标志性协议代表朝向更加平衡的贸易关系,以及给美国劳工和企业更加公平的竞争环境的关键进展。”
根据就中国在技术转移、知识产权和创新方面的行为、政策和做法的301条款调查,美国先前对中国进口施加关税。美国将对价值约2500亿美元的中国进口维持25%的关税,以及对价值约1200亿美元中国进口的7.5%关税。
特朗普总统:我们已经与中国达成一个非常大的第一阶段协议。他们已同意进行许多结构性改革,大量采购农产品、能源和制成品,以及其他更多。25%的关税将维持不变,其余大部分(产品的关税)将维持在7.5%。
…. 由于我们达成协议,原定于12月15日开征的惩罚性关税不会征收。我们将立即开始第二阶段的谈判,而不会等到2020年大选之后。这对所有人都是很棒的协议。谢谢!
白宫:新消息: 美中已达成一贸易协议,该协议要求在知识产权、技术转移、农业、金融服务以及货币和外汇领域对中国的经贸体制进行结构性改革。
第一阶段协议还包括中国承诺在未来几年采购美国商品和服务,以及--- 非常重要的--- 一个强有力的争端解决机制,确保迅速有效地落实和执行。
美国已同意调整对中国的关税行动,但将对价值约2500亿美元的中国进口维持25%的关税,以及对价值约1200亿美元中国进口的7.5%关税。
这是特朗普总统又一次具历史性的贸易胜利--- 最重要的是,对双方来说都是极好的协议!
以下为英文原文:
USTR
AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
DECEMBER 13, 2019
FACT SHEET
The United States and China have reached an historic and enforceable agreement on a Phase One trade deal that requires structural reforms and other changes to China’s economic and trade regime in the areas of intellectual property, technology transfer, agriculture, financial services, and currency and foreign exchange. The Phase One agreement also includes a commitment by China that it will make substantial additional purchases of U.S. goods and services in the coming years. Importantly, the agreement establishes a strong dispute resolution system that ensures prompt and effective implementation and enforcement. The United States has agreed to modify its Section 301 tariff actions in a significant way.
Information on specific chapters of the Phase One agreement is provided below: ? Intellectual Property: The Intellectual Property (IP) chapter addresses numerous longstanding concerns in the areas of trade secrets, pharmaceutical-related intellectual property, geographical indications, trademarks, and enforcement against pirated and counterfeit goods.
Technology Transfer: The Technology Transfer chapter sets out binding and enforceable obligations to address several of the unfair technology transfer practices of China that were identified in USTR’s Section 301 investigation. For the first time in any trade agreement, China has agreed to end its long-standing practice of forcing or pressuring foreign companies to transfer their technology to Chinese companies as a condition for obtaining market access, administrative approvals, or receiving advantages from the government. China also commits to provide transparency, fairness, and due process in administrative proceedings and to have technology transfer and licensing take place on market terms. Separately, China further commits to refrain from directing or supporting outbound investments aimed at acquiring foreign technology pursuant to industrial plans that create distortion. ? Agriculture: The Agriculture Chapter addresses structural barriers to trade and will support a dramatic expansion of U.S. food, agriculture and seafood product exports, increasing American farm and fishery income, generating more rural economic activity, and promoting job growth. A multitude of non-tariff barriers to U.S. agriculture and seafood products are addressed, including for meat, poultry, seafood, rice, dairy, infant formula, horticultural products, animal feed and feed additives, pet food, and products of agriculture biotechnology.
Financial Services: The Financial Services chapter addresses a number of longstanding trade and investment barriers to U.S. providers of a wide range of financial services, including banking, insurance, securities, and credit rating services, among others. These barriers include foreign equity limitations and discriminatory regulatory requirements.
Removal of these barriers should allow U.S. financial service providers to compete on a more level playing field and expand their services export offerings in the Chinese market.
Currency: The chapter on Macroeconomic Policies and Exchange Rate Matters includes policy and transparency commitments on currency issues. The chapter addresses unfair currency practices by requiring high-standard commitments to refrain from competitive devaluations and targeting of exchange rates, while significantly increasing transparency and providing mechanisms for accountability and enforcement. This approach will help reinforce macroeconomic and exchange rate stability and ensure that China cannot use currency practices to unfairly compete against U.S. exporters.
Expanding Trade: The Expanding Trade chapter includes commitments from China to import various U.S. goods and services over the next two years in a total amount that exceeds China’s annual level of imports for those goods and services in 2017 by no less than $200 billion. China’s commitments cover a variety of U.S. manufactured goods, food, agricultural and seafood products, energy products, and services. China’s increased imports of U.S. goods and services are expected to continue on this same trajectory for several years after 2021 and should contribute significantly to the rebalancing of the U.S.-China trade relationship.
Dispute Resolution: The Dispute Resolution chapter sets forth an arrangement to ensure the effective implementation of the agreement and to allow the parties to resolve disputes in a fair and expeditious manner. This arrangement creates regular bilateral consultations at both the principal level and the working level. It also establishes strong procedures for addressing disputes related to the agreement and allows each party to take proportionate responsive actions that it deems appropriate.
President Trump:
We have agreed to a very large Phase One Deal with China. They have agreed to many structural changes and massive purchases of Agricultural Product, Energy, and Manufactured Goods, plus much more. The 25% Tariffs will remain as is, with 7 1/2% put on much of the remainder....
.....The Penalty Tariffs set for December 15th will not be charged because of the fact that we made the deal. We will begin negotiations on the Phase Two Deal immediately, rather than waiting until after the 2020 Election. This is an amazing deal for all. Thank you!
White House:
NEW: The U.S. and China have agreed on a trade deal that requires structural reforms to China’s economic and trade regime in the areas of intellectual property, technology transfer, agriculture, financial services, and currency and foreign exchange.
The deal also includes a commitment by China to future purchases of U.S. goods and services, plus—very important—a strong dispute resolution system that ensures prompt and effective implementation and enforcement.
The United States has agreed to modify its tariff actions on China, but will maintain 25% tariffs on approximately $250 billion of Chinese imports and 7.5% tariffs on approximately $120 billion of Chinese imports.
This is yet another historic win on trade for President @realDonaldTrump—and, most important, it's an incredible deal for both sides!